Цитаты о стих страница 2
Лариса Владимировна Бочарова (1970)
Из интервью (вопрос "об упадке современной поэзии").
Владимир Владимирович Маяковский (1893–1930) русский, советский поэт-футурист, драматург, публицист
Из воспоминаний. Лев Никулин о разговоре с Маяковским после выступления Блока в Политехническом музее.
(Лев Никулин, 1955).
Бабченко Аркадий Аркадьевич (1977–2018) российский писатель и журналист, военный корреспондент, издатель
Самуил Яковлевич Маршак (1887–1964) русский советский поэт, драматург, переводчик, литературный критик
Анна Андреевна Ахматова (1889–1966) одна из известнейших русских поэтесс XX века, писатель, литературовед, литературный критик, переводчик
Анастасия Мурзич (1975)
„Там, где льются изящные стихи, не остается места суесловию.“
Мурасаки Сикибу (973–1014) японская поэтесса и писательница
„Стихи надо писать так, что если бросить стихотворением в окно, то стекло разобьётся.“
Даниил Иванович Хармс (1905–1942) русский писатель и поэт
„Прекрасный стих подобен смычку, проводимому по звучным фибрам нашего существа.“
Анатоль Франс (1844–1924) французский писатель и литературный критик
„Боль в любви — стимул к написанию стихов.“
Наталья Владимировна Варлей (1947) Советская и российская актриса театра и кино. Заслуженная артистка РСФСР.
Владимир Натанович Винокур (1948) советский и российский юморист, певец и телеведущий
Персонажи, Поэт Анатолий Благовещенский (программа «Выхожу один я» и более поздние версии)
Источник: Имеются в виду два популярных шуточных двустишия - «Что-то стало холодать, не пора ли нам поддать?» и «Ручки зябнуть, ножки зябнуть, не пора ли нам дерябнуть?»
Антон Павлович Чехов (1860–1904) русский писатель, драматург, врач
Лев Толстой, из книги Бориса Лазаревского, «Повести и рассказы», 1906
„Из ответа Г. Р. Державину, приславшему поздравительные стихи на покорение Польши.“
Александр Васильевич Суворов (1730–1800) российский полководец
Из писем и стихотворений <br class="br">Источник: [Суворов А. В., Письма, М., 1986] <br class="br">Источник: Переписка князя Александра Васильевича Суворова с разными особами, ArmyRus.ru: военно-информационный портал, 2011-12-24 http://armyrus.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=78,
Николай Николаевич Асеев (1889–1963) русский советский поэт, сценарист
речь на поэтической дискуссии Всероссийского Союза советских писателей, 16 декабря 1931
Зинаида Николаевна Гиппиус (1869–1945) русская поэтесса и писательница, драматург и литературный критик
Том II, 7 июня 1921 года
Из дневников Буниных
Иван Алексеевич Бунин (1870–1953) русский писатель, поэт
«Из воспоминаний. Автобиографические заметки», 1948
Цитаты прозаические
Источник: Бунин И.А., «Гегель, фрак, метель». — М.: «Вагриус», 2008 г.
Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776–1822) немецкий писатель, композитор, художник
и добавляла: — Доброй ночи, мой милый!
Анна Андреевна Ахматова (1889–1966) одна из известнейших русских поэтесс XX века, писатель, литературовед, литературный критик, переводчик
Автобиография
„Да ничему! А хотя, нет. Стихи писать научился. И художественную прозу. Роман. «Сын Люцифера.»“
Сергей Пантелеевич Мавроди (1955–2018) российский предприниматель
Не слышали? Настоятельно рекомендую. Величайшая книга всех времён и народов. Единственная, точнее. Живая. Всё остальное − каменный цветок. Вообще мой литературный дар ещё выше финансового.
Томас Харди (1840–1928) английский писатель
Источник: Т. Д. Кириллова. Томас Гарди // Т. В. Ковалева, Е. А. Леонова, Т. Д. Кириллова. История зарубежной литературы (Вторая половина ХIX — начало ХХ века). — Минск: Завигар, 1997.
Perhaps, I can express more fully in verse ideas and emotions which run counter to the inert crystallized opinion — hard as a rock — which the vast body of men have vested interests in supporting. <…> If Galileo had said in verse that the world moved, the inquisition might have let him alone.
«Поздние годы Томаса Харди» (The Later Years of Thomas Hardy, 1892–1928), 1928
Капитан Кенгуру музыкальная группа
Источник: Песня Басня о культуре
Константин Дмитриевич Бальмонт (1867–1942) поэт-символист, переводчик, эссеист
цветок
Источник: Собрание сочинений
Кэрью, Томас (1594–1640)
сад
Источник: Английская лирика первой половины XVII века
Булат Шалвович Окуджава (1924–1997) советский и российский поэт, композитор, литератор, прозаик и сценарист
кузнечик
Источник: стихи
„Всю ночь кричали петухи
и шеями мотали,
как будто новые стихи,
закрыв глаза, читали.“
Булат Шалвович Окуджава (1924–1997) советский и российский поэт, композитор, литератор, прозаик и сценарист
петухи, поэты
Источник: стихи
Сергей Николаевич Дурылин (1886–1954) русский педагог, богослов, литературовед и поэт
Там же.
О нём
Пётр Андреевич Вяземский (1792–1878) князь, русский поэт, литературный критик, историк, переводчик, публицист, мемуарист, государственный деятель
„Друг цензор, пропусти безгрешные стихи!“
Михаил Александрович Дмитриев (1796–1866) русский поэт, критик, переводчик, мемуарист
эпиграммы
„Я пытаюсь использовать цвета, как слова, которые формируют стихи, как ноты, что формируют музыку.“
Жоан Миро (1893–1983) испанский (каталанский) художник
Сергей Аманович Хуммедов (1957) российский писатель и журналист
Цитаты из публикаций в СМИ
Источник: «Вечерняя Москва», 5 июля 2011 г.
„Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах - соперник.“
Василий Андреевич Жуковский (1783–1852) русский поэт, переводчик, критик
Стихотворные цитаты
Александр Николаевич Спесивцев (1970) российский серийный убийца
Борис Терентьевич Примеров (1938–1995) русский советский поэт
Из произведений
Георгий Владимирович Иванов (1894–1958) русский поэт, прозаик, переводчик
Поэзия, Сборник «Памятник славы» (1914), Из цикла «Нерушимая стена», «Наш Долг»
„Перевод с английского: текст — Виктор Вебер, стихи — Наталия Рейн“
Алан Александр Милн (1882–1956) английский писатель
Цитаты из сказки «Винни Пух»
„Стихам своим я знаю цену.
Мне жаль их, только и всего.
Но ощущаю как измену
Иных поэзий торжество.“
Георгий Викторович Адамович (1892–1972) русский поэт-акмеист и литературный критик; переводчик
Стихотворения, 1915
„Это самый лучший способ писать стихи — позволять вещам становиться туда, куда они хотят.“
Алан Александр Милн книга Винни-Пух
Винни-Пух
Цитаты из сказки «Винни Пух и Все-Все-Все»
Джон Рёскин (1819–1900) английский писатель, художник, теоретик искусства, литературный критик и поэт
Источник: Ричард Докинз, «Бог как иллюзия» (2006) // пер. с англ. Н. Смелковой. — М: КоЛибри (Иностранка), 2008. — гл. 4.
Чжан Бо-дуань (987–1082) китайский учёный-даос, медик, правовед, знаток стратегии, астрономии и географии эпохи Северная Сун
Предисловие
Сергей Евгеньевич Нарышкин (1954) российский государственный деятель, действительный государственный советник Российской Федерации 1 класса
Источник: Esquire. Цитата дня. 17/12/2013. https://esquire.ru/quotes/17122013
„Дружите с разумом: всегда пусть будет стих
Обязан лишь ему ценой красот своих.“
Никола Буало (1636–1711) французский поэт, критик, теоретик классицизма
„Лишь ты со мной, мой стих послушный“
Надежда Григорьевна Львова (1891–1913) русская поэтесса
Из сборника «Старая сказка. Стихи 1911—1912»
Осип Эмильевич Мандельштам (1891–1938) русский поэт, прозаик, эссеист, переводчик и литературный критик
«Тогда вы прощены.»
Цитаты прозаические
Генрих Маркс (1777–1838) прусский юрист еврейского происхождения, зажиточный адвокат
февр.-март 1836 г. (Т40, с.605)
„Ни пакостным стихом, ни пасквилем бесчестным“
Михаил Александрович Дмитриев (1796–1866) русский поэт, критик, переводчик, мемуарист
эпиграммы
Анатолий Александрович Бахтиаров (1851–1916) российский писатель, журналист, краевед
«История книги на Руси»
„Я плачу одна над стихами Верлэна…“
Надежда Григорьевна Львова (1891–1913) русская поэтесса
Из сборника «Старая сказка. Стихи 1911—1912»
„Я не забыл, что обещано мне
Воскреснуть. Вернуться в Россию — стихами.“
Георгий Владимирович Иванов (1894–1958) русский поэт, прозаик, переводчик
Поэзия, Сборник «Посмертный дневник» (1958)
„Изысканные манеры некоторых людей похожи на стихи с отсчитанными слогами.“
Фрэнсис Бэкон (1561–1626) английский философ, историк, политический деятель, основоположник эмпиризма
Без источника
Сергей Николаевич Дурылин (1886–1954) русский педагог, богослов, литературовед и поэт
Там же.
О нём
Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) советский прозаик, поэт, публицист, переводчик
о Надежде Львовой
Иосиф Александрович Бродский (1940–1996) российский и американский поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе
Соломон Волков. «Диалоги с Иосифом Бродским»
Осип Максимович Брик (1888–1945) российский и советский литератор, литературовед и литературный критик
Зинаида Николаевна Гиппиус (1869–1945) русская поэтесса и писательница, драматург и литературный критик
Из дневников и заметок
Деннис О'Дрисколл (1954–2012)
«Obiter Рoetica: из записной книжки» (О поэзии между прочим [лат.])
Перевод Марии Фаликман.
Иосиф Александрович Бродский (1940–1996) российский и американский поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе
„Все любовные стихи одинаковы по содержанию, меняется только предмет страсти.“
Деннис О'Дрисколл (1954–2012)
«Obiter Рoetica: из записной книжки» (О поэзии между прочим [лат.])
Перевод Марии Фаликман.