Цитаты о слово
страница 26

Джонатан Свифт фото

„Беглость речи у многих мужчин и у большей части женщин обыкновенно проистекает из скудости тем и скудости слов, ибо тот, кто хорошо владеет языком и чья голова полна мыслей, склонен в разговоре осторожно выбирать то и другое, тогда как обычные болтуны обладают всего лишь одним набором мыслей и одним набором слов, в которые они эти мысли облекают и которые всегда вертятся у них на языке. Так легче выйти из церкви, когда она почти опустела нежели пробиться сквозь толпу, теснящуюся у дверей.“

Джонатан Свифт (1667–1745) англо-ирландский писатель-сатирик, публицист, философ, поэт и общественный деятель

The common fluency of speech in many men, and most women, is owing to a scarcity of matter, and a scarcity of words; for whoever is a master of language, and has a mind full of ideas, will be apt in speaking to hesitate upon the choice of both; whereas common speakers 'have only one set of ideas, and one set of words to clothe them in; and these are always ready at the mouth : so people come faster out of a church when it is almost empty, than when a crowd is at the door.
«Рассуждения о различных предметах, нравственные и занимательные»

Оливер Голдсмит фото

„Декан Свифт <…> понял, что ко всем предшествовавшим ему произведениям поэтов примешан романтический дух, или, другими словами, что они описывали природу с самой приятной стороны. Поэтому для него всё ещё оставалось место, которое, не заботясь о порицании, должно было описать таким, каким оно было, со всеми уродствами; поэтому он прославился не столько величием своего гения, сколько смелостью оного.“

Оливер Голдсмит (1728–1774) английский прозаик, поэт и драматург

Dean Swift <…> perceived that there was a spirit of romance mixed with all the works of the poets who preceded him; or, in other words, that they had drawn nature on the most pleasing side. There still therefore was a place left for him, who, careless of censure, should describe it just as it was, with all its deformities; he therefore owes much of his fame, not so much to the greatness of his genius, as to the boldness of it.
«История Англии в серии писем благородного человека своему сыну» (An History of England, in a Series of Letters from a Nobleman to His Son), 1769
Источник: Муравьёв В. С. Путешествие с Гулливером. — М.: Книга, 1972. — С. 116.
Источник: Jonathan Swift: The Critical Heritage https://books.google.ru/books?id=WqrNY-dq8DwC&hl=ru&source=gbs_navlinks_s ed. by Kathleen Williams, Routledge, 1970, ch. 34.

Пётр Алексеевич Порошенко фото

„Если вы достигли какого-то соглашения с Путиным, это ничего не значит, потому что он не держит своего слова. Это не характеристика сильного лидера.“

Пётр Алексеевич Порошенко (1965) украинский государственный и политический деятель, бизнесмен

2016 год
Источник: Порошенко: Путин не является сильным лидером http://www.bbc.com/ukrainian/politics/2016/09/160926_dk_poroshenko_putin_statement "BBC Украина", 26.09. 2016

Светлана Лобода фото
Валерий Георгиевич Карпин фото

„Я себе дал слово про судейство не говорить. Если я сниму табу и начну говорить про судейство, меня отстранят на всю жизнь от футбола, сто процентов.“

Валерий Георгиевич Карпин (1969) советский и российский футболист, бывший генеральный директор и главный тренер

Источник: Валерий Карпин: «Если я буду говорить о судействе, меня пожизненно отстранят от футбола» https://www.sports.ru/football/1081130779.html "Sports.ru", 09.12.2019

Антон Павлович Чехов фото
Николай Васильевич Гоголь фото

„Все мы ищем того же: всякий из мыслящих ныне людей, если только он благороден душой и возвышен чувствами, уже ищет законной желанной середины, уничтоженья лжи и преувеличенностей во всём и снятья грубой коры, грубых толкований, в которые способен человек облекать самые великие и с тем вместе простые истины. Но все мы стремимся к тому различными дорогами, смотря по разнообразию данных нам способностей и свойств, в нас работающих. Один стремится к тому путем религии и самопознанья внутреннего, другой — путем изысканий исторических и опыта (над другими), третий — путем наук естествознательных, четвертый — путем поэтического постигновенья и орлиного соображенья вещей, не обхватываемых взглядом простого человека, словом — разными путями, смотря по большему или меньшему в себе развитию преобладательно в нем заключенной способности.“

Николай Васильевич Гоголь (1809–1852) русский прозаик, драматург, поэт, критик, публицист

Письмо П. В. Анненкову 7 сентября 1847 г., Остенде.
Из писем

Николай Васильевич Гоголь фото

„Словом, он уединился совершенно, принялся рассматривать Рим и сделался в этом отношении подобен иностранцу, который сначала бывает поражен мелочной, неблестящей его наружностью, испятнанными, тёмными домами, и с недоумением вопрошает, попадая из переулка в переулок: где же огромный древний Рим?“

Николай Васильевич Гоголь (1809–1852) русский прозаик, драматург, поэт, критик, публицист

и потом уже узнает его, когда мало-помалу из тесных переулков начинает выдвигаться древний Рим, где тёмной аркой, где мраморным карнизом, вделанным в стену, где порфировой потемневшей колонной, где фронтоном посреди вонючего рыбного рынка, где целым портиком перед нестаринной церковью, и, наконец, далеко, там, где оканчивается вовсе живущий город, громадно воздымается он среди тысячелетних плющей, алоэ и открытых равнин необъятным Колизеем, триумфальными арками, останками необозримых цезарских дворцов, императорскими банями, храмами, гробницами, разнесёнными по полям; и уже не видит иноземец нынешних тесных его улиц и переулков, весь объятый древним миром: в памяти его восстают колоссальные образы цезарей; криками и плесками древней толпы поражается ухо…
«Рим», 1842
Из произведений

Евгений Юрьевич Додолев фото
Дмитрий Павлович Губин фото

„С тех пор, как там появился Серебренников, и худший театр Москвы превратился в лучший театр Москвы, свежий как клинок, рассекающий влёт утреннюю траву в росе, на меня снизошло абсолютно театральное счастье. И когда Дима Киселёв топтался и перделся именно на Серебренникове, это было для меня показателем. Киселёв — умный человек с тонким европейским вкусом. Гоголь-центр ему должен нравиться очень: я с Киселёвым четверть века знаком. И то, что он топтался, выдаёт в нём умного человека, который понимает: служить злу — так уж до конца, безоглядно, изгаляясь именно там тем, что лично тебе по душе. Заказчику с копытом ни на 5%, ни на 95% служить невозможно — только уж на 100%. Уж коли на крыле храма вы совершили сделку: ты ему целуешь жопу, а он тебе отдаёт весь телемир… это так, к слову.“

Дмитрий Павлович Губин (1964) советский и российский журналист, радио- и телеведущий

«Уходя, уходи» (латышские гастроли в Гоголь-центре)
О культуре и искусстве

Владимир Одоевский фото

„Истинно, смотря на них, я более и более уверяюсь, что истинное счастие может состоять только в том, чтоб все знать или ничего не знать, и как первое до сих пор человеку невозможно, то должно избрать последнее. Я эту мысль в разных видах проповедую моим соседям: она им очень по сердцу; а меня очень забавляет то умиление, с которым они меня слушают. Одного они не понимают во мне: как я, будучи прекраснейшим человеком, не пью пунша и не держу у себя псовой охоты; но надеюсь, что они к этому привыкнут и мне удастся, хотя в нашем уезде, убить это негодное просвещение, которое только выводит человека из терпения и противится его внутреннему, естественному влечению: сидеть склавши руки… Но к черту философию! она умеет вмешаться в мысли самого животного человека… Кстати о животных: у иных из моих соседей есть прехорошенькие дочки, которых, однако ж, нельзя сравнить с цветами, а разве с огородной зеленью, — тучные, полные, здоровые — и слова от них не добьешься.“

Владимир Одоевский (1803–1869) российский писатель, философ, музыковед

«Сильфида», 1837
Цитаты из повестей
Источник: Одоевский В. Ф., Повести и рассказы. — М.: Художественная литература, 1988 г. — стр. 175

Альберт Эйнштейн фото

„Невозможно, читая Евангелие, не почувствовать реальное присутствие Иисуса. Его личность дышит в каждом слове. Никакой миф не обладает столь мощной жизненной силой.“

Альберт Эйнштейн (1879–1955) физик-теоретик, один из основателей современной теоретической физики, лауреат Нобелевской премии, обществен…

Эйнштейн, цит. по: Viereck 1929; также см. Einstein, as cited in the German magazine Geisteskampf der Gegenwart, Gütersloh, 1930, S. 235
Высказывания по алфавиту

Василий Львович Пушкин фото

„Бедный дядя Василий! знаешь ли его последние слова? приезжаю к нему, нахожу его в забытьи, очнувшись, он узнал меня, погоревал, потом, помолчав: как скучны статьи Катенина! и более ни слова. Каково? Вот что значит умереть честным воином, на щите, с боевым кликом на устах!“

Василий Львович Пушкин (1766–1830) русский поэт

комментарии: П. А. Вяземского: «Перед этим читал [Василий Львович Катенина] в «Литературной Газете». Пушкин говорит, что он при этих словах и вышел из комнаты, чтобы дать дяде умереть исторически»; П. И. Бартенева: «Нам передавали современники, что, услышав эти слова, <…> Пушкин направился на цыпочках к двери и шепнул собравшимся родным и друзьям его: „Господа, выдемте; пусть это будут последние его слова“»
письмо П. А. Плетнёву, 9 сентября 1830
Александр Пушкин
Источник: П. А. Вяземский. Полное собрание сочинений: в XII томах. Изд. графа С. Д. Шереметева. Т. IX. Старая записная книжка. — СПб.: Типография М. М. Стасюлевича, 1884. — С. 139.
Источник: Русский Архив. — 1870. — С. 1369.
Источник: В. В. Вересаев, «Пушкин в жизни», 1926 (3-е изд. 1928), XII.

Александра Осиповна Смирнова фото
Кирилл (Патриарх Московский) фото

„Все совпадения лиц и мест случайны, как и всё в мире. У меня врачебное предписание ― отдышаться за городом. Мой загород ― скошенный вниз, к речке, кусок сырой земли, на котором с десяток высоченных сосен, в сущности, для восприятия уже не деревьев, а стволов. Написала слова и ужаснулась второму их смыслу. Будто не знаю, что все слова у нас оборотни. Поэтому считайте, что я вам ничего не говорила о соснах. Или сказала просто ― шершавые и высокие. Такие достались. Метут небо ветками-метелками. Ширк ― и облака налево, ширк ― направо. Только к ночи они замирают, и тогда я их люблю за совершенную графичность, которой на дух нет у подрастающих молоденьких рябин, вставших взамен унесенных ураганом орешников. Рябинки-лапочки ― это живопись кистью, не без помощи пальца. Сосны же ― графика. Но под всем и, в сущности, над всем царствует на моем куске земли перформанс крапивы, царицы моих угодий.“

Галина Николаевна Щербакова (1932–2010) советская и российская писательница, сценарист

«Кровать Молотова», 2001
Из повестей и романов
Источник: Галина Щербакова. «Кровать Молотова». — М.: Вагриус, 2001 г.

„Главная моя цель — писать не быстрее, а медленнее. Лучше всего было бы высекать слова на камне — не чтобы навечно, а чтобы не торопясь.“

Сергей Донатович Довлатов (1941–1990) русский писатель, публицист и журналист

1980-е
Источник: Александр Генис, «Довлатов и окрестности» («All that jazz», 1), 1998.

Эльчин Сафарли фото
Ойген Розеншток-Хюсси фото
Евгений Абрамович Баратынский фото
Борис Борисович Гребенщиков фото

„Разве я знаю слова, чтобы сказать о тебе?“

Борис Борисович Гребенщиков (1953) советский и российский поэт и музыкант

«Серебро Господа моего»
Песни

Иван Антонович Ефремов фото

„Прошептав несколько молитвенных слов своему покровителю и праотцу Гипериону, юноша пошёл сквозь чащу прямо на голоса. В чаще было душно, резкий ароматический запах стеснял и без того затаённое дыхание. Осторожно обходя высокие кусты с огромными колючками, пробираясь между стволами земляничного дерева с его тончайшей светлой и гладкой корой, Пандион приблизился к группе миртовых деревьев, стеной преграждавших ему дорогу. Среди плотной листвы висели гроздья белоснежных цветов. На миг перед Пандионом возник облик Тессы ― миртовое дерево на его родине посвящено было девичьей юности.“

Иван Антонович Ефремов (1908–1972) русский советский писатель-фантаст, учёный-палеонтолог, создатель тафономии; философ-космист и социальный м…

Из произведений, На краю Ойкумены (1946)
Источник: Иван Ефремов, Собрание сочинений: В пяти томах. Том 5. Книга 1. — М.: Молодая гвардия, 1989 г.

Иоанн Златоуст фото
Роберт Иванович Рождественский фото
Макарий (Маркиш) фото
Александр Глебович Невзоров фото

„Здесь слово Божие, так называемое слово Божие, уже прозвучало и, в общем, не произвело особого впечатления.“

Александр Глебович Невзоров (1958) советский и российский репортёр, телеведущий, публицист

"Уроки атеизма"

Джонатан Свифт фото

„Рама эта имела двадцать квадратных футов и помещалась посредине комнаты. Поверхность ее состояла из множества деревянных дощечек, каждая величиною в игральную кость, одни побольше, другие поменьше. Все они были сцеплены между собой тонкими проволоками. Со всех сторон каждой дощечки приклеено было по кусочку бумаги, и на этих бумажках были написаны все слова их языка в различных наклонениях, временах и падежах, но без всякого порядка. Профессор попросил меня быть внимательнее, так как он собирался пустить в ход свою машину. По его команде каждый ученик взялся за железную рукоятку, которые в числе сорока были вставлены по краям рамы, и быстро повернул ее, после чего расположение слов совершенно изменилось. Тогда профессор приказал тридцати шести ученикам медленно читать образовавшиеся строки в том порядке, в каком они разместились в раме; если случалось, что три или четыре слова составляли часть фразы, ее диктовали остальным четырем ученикам, исполнявшим роль писцов.“

Часть III, Глава 5

Проект думающей машины. Цитата позже была использована как эпиграф к 65 главе романа Умберто Эко «Маятник Фуко» (1988).
Путешествия Гулливера

Дмитрий Константинович Киселёв фото
Джерард Уэй фото
Андрей Борисович Зубов фото

„Он [Путин] тогда произнес принципиальные слова: СССР продолжает жить в качестве и под именем Российской Федерации. Это изменившееся, но советское государство. Юридически это очень просто называется – правовое продолжательство.“

Человек меняет имя, но сохраняет свою сущность.
Источник: Восточноевропейский и послесоветский пути возвращения к плюралистической государственности, 2009-10-08, ПОЛИТ.РУ, 2017-05-12 http://polit.ru/article/2009/10/08/zubov/,

Ходжа Насреддин фото
Филип Хосе Фармер фото

„Желязны, рассказывая о богах и магах, использует магические слова, как будто сам волшебник. Он проникает в подсознание и вызывает архетипы, чтобы волосы вставали на затылке. Однако эти архетипы преобразуются в научно-фантастическом мире так, что выглядят правдоподобно — и так впечатляюще, как в мире, в котором вы сейчас живёте.“

Филип Хосе Фармер (1918–2009) американский писатель-фантаст

Zelazny, telling of gods and wizards, uses magical words as if he himself were a wizard. He reaches into the subconscious and invokes archetypes to make the hair rise on the back of your neck. Yet these archetypes are transmuted into a science fictional world that is as believable — and as awe-inspiring — as the world you now live in.
1980
Источник: Roger Zelazny. The Last Defender of Camelot. Pocket Books, 1980, back cover blurb.

Магнус Перссон фото

„Новый формат отборочного турнира повышает наши шансы на попадание в финальный раунд Euro, – приводит официальный сайт УЕФА слова Перссона.“

Главное – просто хорошо делать работу, и тогда все будет возможно. Люди всегда будут ждать и мечтать, но сейчас мне самому надо не мечтать, а работать.
23 февраля sport-express.ru
Футбол, 2014 год
Источник: МАГНУС ПЕРССОН: "У ЭСТОНИИ ХОРОШИЕ ШАНСЫ НА ПОЕЗДКУ НА EURO" http://www.sport-express.ru/football/euro/news/663070/

„Скромное имя г. Сумарокова не блестит в наших литературных адрес-календарях; оно почти незаметно между лучезарными созвездиями и светилами, окружающими его. Но это просто несправедливость судьбы, ибо если о достоинстве вещей должно судить не безотносительно, а по сравнению, то имя г. Сумарокова должно принадлежать к числу самых громких, самых блестящих имён в нашей литературе, особенно в настоящее время. Но, видно, он не участвует ни в какой литературной компании, издающей журнал, и, особенно, не умеет писать предисловий к своим сочинениям и не имеет духу писать на них рецензий и печатать их, разумеется под вымышленными именами, в журналах, что также в числе самых верных средств к прославлению. Но, оставя все шутки, скажем, что г. Сумароков, не отличаясь особенною силою таланта и даже совершенно не будучи поэтом в истинном смысле этого слова, заслуживает внимание как приятный рассказчик былей и небылиц, почерпаемых им из мира русской, преимущественно провинциальной, жизни и отличающихся занимательностию и хорошим языком.
Его повести <…> с удовольствием читались и читаются нашею публикою. Они не отличаются ни глубиною мысли, ни энергиею чувства, ни поэтическою истиною, ни даже большою современностию; но в них есть что-то не совсем истертое и обыкновенное, а у нас и это хорошо. Они не заставят вас задрожать от восторга, они не выжмут из глаз ваших горячей слезы, но вы с тихим удовольствием прочтете их в длинный зимний вечер, но вы не бросите ни одной из них, не дочитавши, хотя и заранее догадываетесь о развязке. Герои повестей г. Сумарокова люди не слишком мудреные, не слишком глубокие или страстные; это люди, каких много, но вы полюбите их от души, примете участие в их судьбе и, сколько-нибудь познакомившись с ними, непременно захотите узнать, чем кончились их похождения.“

Панкратий Платонович Сумароков (1765–1814) русский поэт
Степан Петрович Шевырёв фото

„Пушкин не пренебрегал ни единым словом русским и умел, часто взявши самое простонародное слово из уст черни, оправлять его так в стихе своём, что оно теряло свою грубость. В этом отношении он сходствует с Дантом, Шекспиром, с нашим Ломоносовым и Державиным.“

Степан Петрович Шевырёв (1806–1864) русский критик, поэт и переводчик

1841
Источник: Статья в критическом отделе журнала «Москвитянин». — 1841.
Источник: Русская критика XVIII-XIX веков. Хрестоматия / сост. В. И. Кулешов. — М.: Просвещение, 1978.

„Программа Фонда Сороса> по снабжению российских библиотек, в первую очередь провинциальных, бесплатными экземплярами толстых литературных журналов <…> была замечательной <…> потому, что одним выстрелом убивались три зайца: во-первых, провинциальный индивидуальный читатель, у которого нет денег на подписку, имел возможность прочесть журнал в библиотеке, во-вторых, библиотеки получали гарантированный бесплатный экземпляр (а у многих библиотек не просто мало денег, их вообще нет, и свои крохи библиотеки могли использовать на закупку других изданий), и, в-третьих, у журналов гарантированно закупалась часть тиража и это вносило в нашу жизнь какую-то стабильность, словом, всем было хорошо.“

Источник: «НОВЫЙ МИР» - ЭТО МЕЙНСТРИМ … http://magazines.russ.ru/novyi_mi/redkol/vas/interv.html (интервью) // Журнальный зал, около 2003 https://web.archive.org/web/20030515000000*/http://magazines.russ.ru/novyi_mi/redkol/vas/interv.html.

Марьям фото
Иван Сергеевич Аксаков фото

„Едва только русская народная духовная сущность прикоснулась, в лице Ломоносова, к заветной, недоступной до сих пор для неё, области всемирно-исторической науки и искусства, как тотчас же ознаменовала свою творческую силу величайшими открытиями по разным отраслям знания, — созданием русского письменного, литературного, вовсе до того времени не существовавшего языка и высокими произведениями поэзии. Мы сказали вначале, что одинокою стоит колоссальная фигура холмогорского мужика в пространстве истории нашего просвещения. И действительно одинокою: не потому только велик Ломоносов, что он был начинатель, но и потому, что он был и остаётся образцом, с которым ещё не сравнились последующие поколения. Если б Ломоносовых было много, если б за Ломоносовым последовал целый ряд Ломоносовых, хотя бы и не равных ему по гению, но равных по силе внутреннего народного чувства, с тою же пламенною любовью к своей народности, с тем же самостоятельным, свободным отношением к западной цивилизации, — то нет сомнения, что наше просвещение стояло бы на иной высоте, нежели ныне, и нельзя было бы сказать про нас горькое слово: что русские даже и мышеловки не изобрели, ничего не внесли своего в общую сокровищницу человеческого знания!.. Ключом било бы народное творчество, вызванное благотворными лучами солнца науки!“

Иван Сергеевич Аксаков (1823–1886) русский публицист, поэт, общественный деятель, один из лидеров славянофильского движения

Публицистические статьи, По случаю юбилея Ломоносова

Иван Сергеевич Аксаков фото
Иван Сергеевич Аксаков фото

„А между тем, по общему единогласному свидетельству иностранцев, русский простой народ умнее и даровитее простого народа всех стран Европы; русский мужик стоит по своему природному уму несравненно выше французского, немецкого, итальянского мужика. Никто за эти слова не вправе упрекнуть нас в пристрастии; повторяем, этот отзыв о русском народе принадлежит не нам, а самим иностранцам. Да, наша природная умственная почва несравненно здоровее, доброкачественнее и восприимчивее природной же почвы других образованных европейских народов; умственный и душевный кругозор нашего народа при известной степени его развития шире кругозора других народов при той же степени развития.“

Иван Сергеевич Аксаков (1823–1886) русский публицист, поэт, общественный деятель, один из лидеров славянофильского движения

Публицистические статьи, Отчего безлюдье в России?

Константин Сергеевич Аксаков фото
Константин Сергеевич Аксаков фото

„Петербург поставлен на самом краю неизмеримого Русского государства, Петербург находится не только не в средине государственного племени, не только не среди Русского народа, но совершенно вне его, среди племени Финского, среди Чухон: Петербург принадлежит географически к России или, лучше, к владениям ея, но он находится за чертою русской жизни, за чертою коренной, настоящей России, к которой присоединились все эти владения, которая создала и которая держит всё это неизмеримое государство. Одним словом, Петербург есть заграничная столица России.
Можно ли вообразить Российское государство без Русского народа? Вы можете вообразить себе Российское государство без Финляндии, без остзейских провинций, без Польши, но без Русского народа Российское государство и вообразить нельзя, — без него оно невозможно. Следовательно, Русский народ значит всё в Русском государстве. Нельзя не признать его основою, на которой всё построено, которою всё держатся, нельзя бы, кажется, не принять его в расчёт, нельзя им пренебречь. Что же мы видим? Пренебрежён именно Русский народ. Столица России находится вне Русского народа, столица России — за границей. Петербург не имеет с Россией никаких ни исторических, ни современных живых, связей. Петербург не воспитывался, не возрастал на Русской почве, в русском духе, не срастался с Россией, как другие русские города; он был поставлен вдруг на берегах моря, построен по иностранному плану, на иностранной земле и назван иностранным словом. И этот Петербург — город иностранный, город заграничный — столица России.“

Константин Сергеевич Аксаков (1817–1860) русский публицист, поэт, литературный критик, историк и лингвист

Публицистические статьи

Константин Сергеевич Аксаков фото

„Роковое бывает это явление, когда теряется в правительстве внимание страны, и всякое правительственное действие бьёт мимо благой цели, идёт криво и косо: всё становится невпопад, всё обращается во зло. Правительство является невольным мучителем народа: народ является более или менее покорною жертвою. И нет возможности поправить дело, пока нет возможности приобрести понимание страны. Такое явление бывает именно тогда, когда столица не имеет ни исторических, ни современно-народных, никаких живых связей со страною, другими словами: когда центр правительственный отделён от центра народного.
Такое явление представляет нам теперь наше отечество, Россия, у которой столица Петербург.“

Константин Сергеевич Аксаков (1817–1860) русский публицист, поэт, литературный критик, историк и лингвист

Публицистические статьи

Константин Сергеевич Аксаков фото

„Столица, с одной стороны, есть центр народный, с другой — центр правительственный. Столица как центр народный даётся естественным ходом истории, подвигом народной жизни; народный центр произвольно сочинён и выдуман быть не может. Столица как центр правительственный может подлежать государственному произволу, может быть искусственно и насильственно постановлена. Столица тогда достигнет своего полного назначения, тогда благотворна вполне для страны, когда она есть центр народный и правительственный вместе или, другими словами, когда центр правительственный находится в центре народном.“

Константин Сергеевич Аксаков (1817–1860) русский публицист, поэт, литературный критик, историк и лингвист

Разум, смысл народный необходим для столицы правительственной, ибо в ней должно быть понимание страны, которою она управляет, в ней должны быть прямые, непосредственные, живые связи со страною, — а для этого необходимо находиться внутри самой страны, в средине народа.
из статьи «Значение столицы»
Публицистические статьи

Вера Сергеевна Аксакова фото

„Тургенев — огромного роста, с высокими плечами, огромной головой, чертами чрезвычайно крупными, волосы почти седые, хотя ему еще только 35 лет. Вероятно, многие его находят даже красивым, но выражение лица его, особенно глаз, бывает иногда так противно, что с удовольствием можно остановиться на лице отца Гильфердинга. Тургенев мне решительно не понравился, сделал на меня неприятное впечатление. Я с вниманием всматривалась в него и прислушивалась к его словам, и вот что могу сказать. Это человек, кроме того что не имеющий понятия ни о какой вере, кроме того, что проводил всю жизнь безнравственно и которого понятия загрязнились от такой жизни, это — человек, способный только испытывать физические ощущения; все его впечатления проходят через нервы, духовной стороны предмета он не в состоянии ни понять, ни почувствовать. Духовной, я не говорю в смысле веры, но человек, даже не верующий, или магометанин, способен оторваться на время от земных и материальных впечатлений, иной в области мысли, другой под впечатлением изящной красоты в искусстве. Но у Тургенева мысль есть плод его чисто земных ощущений, а о поэзии он сам выразился, что стихи производят на него физическое впечатление, и он, кажется, потому судит, хороши ли они или нет; и когда он их читает с особенным жаром и одушевлением, этот жар именно передает какое-то внутреннее физическое раздражение, и красóты чистой поэзии уже нечисты выходят из его уст. У него есть какие-то стремления к чему-то более деликатному, к какой-то душевности, но не духовному; он весь — человек впечатлений, ощущений, человек, в котором нет даже языческой силы и возвышенности души, какая-то дряблость душевная, как и телесная, несмотря на его огромную фигуру. А Константин начинал думать, что Тургенев сближается с ним, сходится с его взглядами и что совершенно может отказаться от своего прежнего, но я считаю это решительно невозможным. Хомяков сказал справедливо, что это всё равно, что думать, что рыба может жить без воды. Точно, это — его стихия, и только Бог один может совершить противоестественное чудо, которое победит и стихию, но, конечно, не человек. Константин сам, кажется, в этом убеждается и на прощанье пришёл в сильное негодование от слов Тургенева, который сказал, что Белинский и его письмо, это — вся его религия и т. д.. Я уже не говорю о его ошибочных мыслях и безнравственных взглядах, о его гастрономических вкусах в жизни, как справедливо Константин назвал его отношение к жизни, а я говорю только о тех внутренних свойствах души его, о запасе, лежащем на дне всего его внутреннего существа, приобретённом, конечно, такой искажённой и безобразной жизнью и направлением, но сделавшемся уже его второй природой. При таком состоянии, мне кажется, если Бог не сделает над ним чуда и если он не сокрушит сам всего себя, все его стремления и приближения к тому, что он называет добром, только ещё более его запутают, и он тогда совершенно оправдает стихи Константина.“

25 января, вторник

Вера Сергеевна Аксакова фото
Альфред ван Вогт фото
Джои Бартон фото
Жиль Вильнёв фото
Пётр Андреевич Павленский фото

„Происходит расправа над тремя молодыми девушками. Суд показывает, что в России ужесточается цензура, вводится запрет на гласность, свободу слова, открытое высказывание в современном искусстве. Процесс над Pussy Riot разрушает понятия прав и свобод человека, Россия открыто заявляет о том, что становится тоталитарным государством, которое к тому же отвергает свой светский характер. Идёт суд над всем обществом, которому показывают, что оно должно заткнуться, закрыться. Я выступил против.“

Пётр Андреевич Павленский (1984) российский художник-акционист

Ответ на вопрос интервьюера «Почему решили заступиться за Pussy Riot?»
Источник: Виктор Мартинович. «Акция Pussy Riot куда легче и безобидней поступков Христа». http://www.belgazeta.by/ru/2012_08_13/society/24602/ // www.belgazeta.by №32 (857) 13 августа 2012 г.

Али-Ага Шихлинский фото
Фритьоф Нансен фото

„Отца… мучили гамлетовские противоречия. Он был реалистом и практиком, прост и ясен как день, как настоящий учёный он отлично разбирался в фактах; и однако же не в меньшей степени ему были свойственны самоуглубленность, вечные искания, лиризм и причудливая изменчивость настроений; это был человек свободнейший и в то же время глубоко связанный, уверенный в себе и смиренный, юморист и меланхолик — все вместе, одним словом, характёр самый что ни на есть шекспировский. Верный и горячий в дружбе, он почти всегда был одинок. Человек деятельный и в то же время мечтатель: человек, разносторонний по своим способностям и интересам, и в то же время простой и обыкновенный. В нём была огромная жажда жизни, но ещё сильнее было его стремление к духовной гармонии и целостности. Дитя, всё время мечтавшее о тепле и нежности, но сумевшее без них прожить. Он всегда предпочитал думать о людях только хорошее, но полагался лишь на себя самого. В любой вопрос он вникал так, чтобы уж исчерпать его до дна, а себя самого так и не познал до конца.“

Фритьоф Нансен (1861–1930) норвежский полярный исследователь, океанограф, зоолог

глава 8, С. 310-311
Лив Нансен-Хейер, «Книга об отце»

„Из них — шейх, имам, великий учёный, исследователь, благочестивый, набожный, аскет, смиренный, отшельник шейх Шихабуддин ибн Хаджар, поселенец аль-Харама, аль-Макки, да будет доволен им Аллах. Взял науку от шейхов Мисра (Египта), которые дали ему разрешение на фетвы и преподавание, и он давал фетвы в университете аль-Азхара и Хиджаза. Много народа получили от него пользу, … и он посей день является муфтием в Хиджазе, и они все исходили только из его слов. У него многочисленные добрые деяния, совершенные в ночи, и не приблизится заглянуть на них никто кроме тех, кто очистился от зависти мало до велика…“

Абдул-Ваххаб аш-Шарани (1493-1566)
ومنهم — الشيخ الإمام العلامة المحقق الصالح الورع الزاهد الخاشع الناسك الشيخ شهاب الدين ابن حجر نزيل الحرم المكي — رضي الله عنه -. أخذ العلم عن مشايخ الإسلام بمصر، وأجازوه بالفتوى والتدريس، وأفتى بجامع الأزهر والحجاز، وانتفع به خلائق… وهو مفتي الحجاز الآن، يصدرون كلهم إلا عن قوله، وله أعمال عظيمة في الليل، لا يكاد يطلع عليها إلا من خلى من الحسد من صغره إلى الآن…
Высказывания исламских богословов
Источник: Абдул-Ваххаб аш-Шарани «Лавакихуль Анвар», 1/3

„У каждого хирурга на протяжении его жизни бывают случаи, когда зрение, ум, руки достигают величайшей гармонии, когда деятельность мысли превращается в ряд блестящих озарений, когда мелочи окружающего совершенно исчезают и остается лишь одно — поединок знания и одаренности с тупым идиотизмом стоящей здесь же рядом смерти.
Наука не любит слова «вдохновенье», как, впрочем, не любит его и истинное искусство. Но никто не станет отрицать это особое, ни с чем не сравнимое состояние собранности и в то же время отрешенности, это счастливое напряжение знающего разума и высочайший подъем сил человека в минуты, когда он вершит дело своей жизни…
Она стояла тут, рядом, — та, которую изображают с косою в руках, слепая, бессмысленная, отвратительная своим кретиническим упрямством; ее голос слышался Володе в сдержанно предупреждающих словах наркотизатора; это она сделала таким синевато-белым еще недавно розовое маленькое ухо, это она вытворяла всякие фокусы с пульсом; это она хихикала, когда Володино лицо заливало потом, когда вдруг неожиданно стал сдавать движок и принесли свечи; это она пакостно обрадовалась и возликовала, когда доктор Шапиро сделал неловкое движение и чуть не привел все Володины усилия к катастрофе.
Но майор медицинской службы Устименко знал ее повадки, знал ее силы, знал ее хитрости, так же как знал и понимал свои силы и возможности. И в общем, не один он стоял тут, возле операционного стола, — с ним нынче были, хоть он и не понимал этого и не думал вовсе об этом, и Николай Евгеньевич Богословский, и вечная ругательница Ашхен Ованесовна, и Бакунина, и Постников, и Полунин, и те, которых он никогда не видел, но знал как верных и добрых наставников: Спасокукоцкий, и Бурденко, и Джанелидзе, и Вишневский…
Они были здесь все вместе — живые и ушедшие, это был военный совет при нем, при рядовом враче Устименке, но сражением командовал он. И, как настоящий полководец, Володя не только вел в бой свои войска, свои уже побеждающие армии, но вел их с учетом всех обходных возможностей противника, всех могущих последовать ударов в тыл, клещей, котлов и коварнейших неожиданностей. Он не только видел, но и при помощи своего военного совета предвидел — и вот наконец наступило то мгновение, когда он больше мог не задумываться о сложных и хитрых планах противника.“

Юрий Павлович Герман (1910–1967) русский советский писатель, киносценарист, драматург и журналист

Дорогой мой человек

„Не пора ли нам услышать дивное, грозное слово, которое произнес о. Виталий?“

Виталий Михайлович Боровой (1916–2008) священник Русской Православной Церкви, протопресвитер, профессор, доктор богословия

Антоний Сурожский
О нём

Генрих Маркс фото
Константин Константинович Вагинов фото
Иннокентий (Тихонов) фото
Томас Эдвард Лоуренс фото

„В отдаленном будущем (если, конечно, оно наступит) я бы хотел стать человеком слова, а не действия.“

Томас Эдвард Лоуренс (1888–1935) британский офицер и путешественник

Из письма Т.Э. Лоуренса к Эдварду Гарнетту (23 декабря 1927)

опубликовано в книге «The letters of T. E. Lawrence» (1991), под редакцией Малькольма Брауна

In the distant future, if the distant future deigns to consider my insignificance, I shall be appraised rather as a man of letters than a man of action.

Амвросий (Ключарёв) фото
Александр Абрамович Кабаков фото
Сэмюэл Беккет фото

„О да, добрый Сэмюэл, у тебя всегда найдется пара мрачных слов.“

Сэмюэл Беккет (1906–1989) ирландский писатель, поэт и драматург

Ah yes, the good Samuel, always ready with a word or two of bleak comfort.

Роберт Силверберг, «Умирающий изнутри», 1972

Шарль Делеклюз фото
Николай Эдуардович Гейнце фото
Даниил Александрович Гранин фото

„Запахи неизменны. Есть запахи, которые не меняются из века в век, - запахи печей, дорог, хлеба. Повсюду пахнут одинаково столовые, общежития, во всем мире одинаково пахнут гостиницы, отели - и в Японии и в Архангельске. То же и с людьми. Лесорубы на Сахалине пахли, как и здесь, в Кислицах, как и когда-то, когда отец приезжал из леса, а я сидел у него на коленях, уткнувшись ему в жилет.
И эти конторы, самые разные (сколько я их повидал!) - и маленькие конторы сплавщиков с керосиновыми лампами, и лесные, и районные, - хранили тот же запах: бумаг, железных ящиков, клея.
Память на запахи - особый раздел или аппарат памяти. Они помнятся десятилетиями - запахи тола, горелой брони, запахи шинели, госпиталя, не определенные никакими словами, таблицами, приборами. Запахи прошлого.“

Даниил Александрович Гранин (1919–2017) русский советский писатель и общественный деятель
Анаксагор фото

„А Анаксагор из Клазомен, будучи старше Эмпедокла, но написавший свои сочинения позже его, утверждает, что нача́л бесконечно много: по его словам, почти все гомеомерии, так же как вода или огонь, возникают и уничтожаются именно таким путем — только через соединение и разъединение, а иначе не возникают и не уничтожаются, а пребывают вечно.
Исходя из этого, за единственную причину можно было бы признать так называемую материальную причину. Но по мере продвижения их в этом направлении сама суть дела указала им путь и заставила их искать дальше. Действительно, пусть всякое возникновение и уничтожение непременно исходит из чего-то одного или из большего числа начал, но почему это происходит и что причина этого?“

Анаксагор (-500–-428 до н.э.) древнегреческий философ, математик и астроном, основоположник афинской философской школы
Олег Дмитриевич Бакланов фото

„Сейчас у нас вопрос стоит так — что целесообразно только в сиюминутной выгоде. А развитие науки второстепенно, к сожалению. На словах это вроде первостепенная задача. Но мы в науку практически ничего не вкладываем, по сравнению с теми же американцами, с европейцами. И сейчас наше общество, наше человечество стоит перед такой же задачей, как стояла пятьсот лет тому назад, когда церковники заставили отречься Галилея от своей идеи, что не Солнце вокруг Земли вращается, а Земля вращается.“

Олег Дмитриевич Бакланов (1932) советский хозяйственный и политический деятель

Источник: [20 ноября 2010, 14:04, http://www.polit.ru/science/2010/11/20/baklanov_radio.html, Бывший министр общего машиностроения СССР Олег Бакланов: "Энергия-Буран" была создана как инструмент для понимания, что такое макромир, Полит.Ру, 2010-12-13, ru]

Франьо Туджман фото

„Я несколько раз обедал с Ф. Туджманом и слышал, как его министры обзывают сербов самыми страшными словами. Он не присоединялся к ним, но и не обрывал.“

Франьо Туджман (1922–1999) хорватский государственный, политический и военный деятель, публицист, первый президент независимой Хорвати…

У. Циммерман, посол США в Югославии.

„Желязны, рассказывая о богах и магах, использует магические слова, как будто сам волшебник. Он проникает в подсознание и вызывает архетипы, чтобы волосы вставали на затылке. Однако эти архетипы преобразуются в научно-фантастическом мире так, что выглядят правдоподобно — и так впечатляюще, как в мире, в котором вы сейчас живёте.“

Роджер Желязны (1937–1995) американский писатель-фантаст

Zelazny, telling of gods and wizards, uses magical words as if he himself were a wizard. He reaches into the subconscious and invokes archetypes to make the hair rise on the back of your neck. Yet these archetypes are transmuted into a science fictional world that is as believable — and as awe-inspiring — as the world you now live in.
Филип Фармер, 1980
Источник: Roger Zelazny. The Last Defender of Camelot. Pocket Books, 1980, back cover blurb.

„Она созидала своё королевство не из бренного песка, и здешнее море было солью её слов, и весь этот мир был её песня.“

Роджер Желязны (1937–1995) американский писатель-фантаст

Builded of no mortal sand, and sea the salt of her words, she passed through her kingdom, itself become the self of her song.
гл. 6; перевод: В. Задорожный, 1995 (с уточнением)
Роджер Желязны, Фред Саберхаген, «Чёрный трон» (The Black Throne), 1990
Из художественных произведений

„Перед вами четыре рассказа, которые я сочинил шутки ради и напел без слов, поскольку слова, выстраиваясь в строки, сами ложились на бумагу.“

Роджер Желязны (1937–1995) американский писатель-фантаст

к своему сб. «Уйти на Землю» (Gone to Earth); перевод: Н. Ляпкова, 2002
«Предисловие: Темы, вариации и подражания» (Introduction: Themes, Variations, and Imitations), 1991

Евгений Сергеевич Шахов фото
Клиффорд Дональд Саймак фото

„По правде говоря, на этой планете вообще почти ничего не было. Она казалась заурядной в буквальном смысле слова и не смогла бы набраться незаурядности даже за миллиард лет. А разведка, само собой, не проявляла особого интереса к планетам, у которых нет шансов набраться незаурядности даже за миллиард лет.“

Клиффорд Дональд Саймак (1904–1988) американский писатель в жанре научной фантастики и фэнтези

There wasn't, as a matter of fact, much of anything on this particular planet. It was strictly a low-grade affair and it wouldn't amount to much for another billion years. The survey, understandably, wasn't too interested in planets that wouldn't amount to much for another billion years.
перевод: О. Г. Битов, 1994
«Свалка» (Junkyard), 1953
Из малой прозы

Кристофер Абани фото

„Я пришел узнать, что мир никогда не сохраняет великие мессианские жесты, но и простые нежные, мягкие, почти невидимые акты сострадания, повседневные акты сострадания. В Южной Африке есть слово убунту.“

Кристофер Абани (1966) нигерийский писатель

Убунту выходит из философии, которая гласит: единственный способ для меня быть человеком — это отразить всю мою человечность обратно на себя.
I've come to learn is that the world is never saved in grand messianic gestures, but in the simple accumulation of gentle, soft, almost invisible acts of compassion, everyday acts of compassion. In South Africa they have a phrase called ubuntu. Ubuntu comes out of a philosophy that says, the only way for me to be human is for you to reflect my humanity back at me.
TED Africa Conference (2008)
Источник: "Chris Abani muses on humanity" http://dotsub.com/view/00ce011c-4463-4edc-a9e9-a2768079bc07, dotSUB (2008-11-13)

Эрвин Шрёдингер фото

„Всё непривычное — непривычные очертания букв, непривычная орфография слов, непривычные сокращения и т. п.“

Лев Владимирович Щерба (1880–1944) российский и советский языковед

всё это замедляет восприятие, останавливая на себе наше внимание. Всем известно, как трудно читать безграмотное письмо: на каждой ошибке спотыкаешься, а иногда и просто не сразу понимаешь написанное. Грамотное, стилистически и композиционно правильно построенное заявление на четырёх больших страницах можно прочесть в несколько минут. Столько же времени, если не больше, придется разбирать и небольшую, но безграмотную и стилистически беспомощную расписку.

Альбер Капеллани фото

„Мы бережно относимся к деталям и аксессуарам. Мы строго следим за подлинностью костюмов, к чему обязывает нас точность и правдивость декораций. Эти серые декорации, эти настоящие военные мундиры, языки муслина, развеваемые вентилятором над поленом в черном очаге, блик белой краски, изображающий пламя лампы или свет фонаря, котенок, пробирающийся по наклонной доске, — вот они на экране. Они полны захватывающего реализма, необыкновенной выразительности и создают полную иллюзию подлинности. Вы живете в созданной ими обстановке, видите это пламя, слышите грохот снарядов и вместе с котенком спускаетесь в подвал проклятого замка. Самый реалистический театр с самыми правдоподобными декорациями и притом пользующийся могущественной силой слова никогда не передаст с таким реализмом, с такой правдивостью, как кино, этот коротенький сценарий, который идет на экране каких-нибудь десять минут…“

Альбер Капеллани (1874–1931) французский кинорежиссёр, сценарист, продюсер, оператор, актёр
Никодим Святогорец фото
Иоанн Кассиан фото
Годфри Харолд Харди фото
Николай Степанович Гумилёв фото
Ричард Бротиган фото
Лукиан фото
Тертуллиан фото

„Правило веры, — дабы нам уже теперь объявить, что мы защищаем, — таково: им удостоверяется, что Бог един и нет иного Бога, кроме Творца мира, Который произвел все из ничего через Слово Свое, происшедшее прежде всего. Слово это, названное Сыном Его, которое по-разному открывалось патриархам в имени Божьем, всегда слышно было в пророках, сошло, наконец, из Духа Бога-Отца и Благости Его на Деву Марию, стало плотью во чреве Ее и произвело родившегося от Нее Иисуса Христа. Затем Он возвестил новый Закон и новое обетование Царства Небесного, творил чудеса, был распят на кресте, на третий день воскрес. Вознесшись на Небо, воссел одесную Отца, послал наместником Своим Духа Святого, чтобы Он водил верующих. И приидет Он со славой даровать праведным плоды жизни вечной и небесного блаженства, а нечестивых осудить к пламени вечному, воскресив тех и других и возвратив им плоть.“

Тертуллиан (155–220) раннехристианский писатель и теолог

«О прескрипции (против) еретиков», 13

«Мы видим, что это правило веры обладает той же структурой, что и наш Символ веры.»

Source: Мейендорф И. Введение в святоотеческое богословие. М., 2001.

Regula est autem fidei, ut iam hinc quid defendamus profiteamur, illa scilicet qua creditur. Unum omnino Deum esse nec alium praeter mundi conditorem qui universa de nihilo produxerit per verbum suum primo omnium emissum. Id verbum filium eius appellatum in nomine Dei varie visum a patriarchis, in prophetis semper auditum, postremo delatum ex spiritu patris Dei et uirtute in virginem Mariam, carnem factum in utero eius et ex ea natum egisse Iesum Christum. Exinde praedicasse novam legem et novam promissionem regni caelorum, uirtutes fecisse, cruci fixum, tertia die resurrexisse, in caelos ereptum sedisse ad dexteram patris, misisse vicariam uim spiritus sancti qui credentes agat, uenturum cum claritate ad sumendos sanctos in vitae aeternae et promissorum caelestium fructum et ad profanos adiudicandos igni perpetuo, facta utriusque partis resuscitatione cum carnis restitutione.
Догматико-полемические

Генри Миллер фото

„Только одно может двигаться так же быстро, как свет, и это ангелы. Одни ангелы могут передвигаться со скоростью света. Тысячу световых лет потребуется, чтобы добраться до Урана, но никто никогда не бывал там и никогда не будет. Возьмите американскую воскресную газету. Кто-нибудь обращал внимание, как читают воскресные газеты? Сперва смотрят картинки, потом страничку юмора, потом спортивную колонку, потом объявления, потом театральные новости, потом книжное обозрение, потом заголовки статей. Схватывание главного. Онтогенез-филогенез. Будь точным, и никогда не придётся употреблять такие слова, как время, смерть, мир, душа. В каждом высказывании кроется маленькая неточность, и эта неточность растет и растет, пока высказывание не потеряет смысл. Безупречна одна поэзия, давшая представление о времени. Стихотворение — это паутина, которую поэт, вытягивая нить из собственного тела, ткёт в соответствии с высшей математикой интуиции. Поэзия всегда права, потому что поэт начинает из сердцевины и идёт во вне…“

Генри Миллер (1891–1980) американский писатель и художник
Макс Нордау фото
Чарльз Спенсер Чаплин фото
Томас Стернз Элиот фото

„В словах и поведении некоторых персонажей Достоевского мы иногда ощущаем, что они живут сразу на двух планах - на том, что мы знаем, и в какой-то другой реальности, в которую нас не пустят.“

Томас Стернз Элиот (1888–1965) американо-английский поэт-модернист, драматург, литературный критик

We sometimes feel, in following the words and behavior of some of the characters of Dostoevsky, that they are living at once on the plane we know and on some other place of reality from which we are shut out.
«Джон Марстон», 1934

Роберт Шуман фото
Виссарион Григорьевич Белинский фото

„Над обществом имеют прочную власть только идеи, а не слова.“

Виссарион Григорьевич Белинский (1811–1848) русский мыслитель, писатель, литературный критик, публицист, философ-западник
Эрих Мария Ремарк фото

„Каждое слово — золото. Каждая фраза — кристалл. Все в целом — религия. Не пьеса. Действующие лица: человек. Центральная фигура только одна: Фауст-Мефистофель. Они едины — две стороны одной медали, одного и того же человека: Гёте. Человека.“

Эрих Мария Ремарк (1898–1970) немецкий писатель

Истинная пружина действий скрыта за видимыми событиями. Фаустовское, мечтательное начало, вечное стремление к познанию и истине. Откуда? Куда? Что есть жизнь? Кардинальный вопрос всякой философии. Вечные вопросы, попытка решить их всегда заканчиваются скепсисом или религиозным самообманом. И как результат этой неразрешимости — настойчивое стремление исследовать жизнь во всех её проявлениях, чтобы — кто знает — однажды бросить якорь в тихой гавани.
«„Фауст“. Трагедия Гёте», 1921
перевод: Е. А. Зись, 2002
Очерки, статьи, эссе

Ленни Брюс фото

„Жизнь - это матерное слово из пяти букв.“

Ленни Брюс (1925–1966) американский сатирик, мастер юмористической импровизации, автор книг, статей и пластинок
Чарльз Буковски фото
Олег Всеволодович Медведев фото